OMNIBUS

Blog de M. Zananiri

Laura Maarek

2novembre

Le chien, quand il court après sa queue pour la mordiller, il est brun et noir, de petite taille, des yeux noisettes et une queue toute poilue, il a des yeux d'ange.

Un voyage en avion car depuis que j'ai vue destination finale 1 je ne peut plus prendre l'avion.

Pourquoi les chèvres sont "capricieuses" ?

23juin

«chèvre» se dit en latin capra . C 'est pourquoi, ce mot a donné par formation savante «caprin,capricorne,caprice,capricieux» . Chaque langue à une façon a elle de s'assimiler les mots dont elle hérite . Le français a fait subir aux mots qu'il à hérité des déformations bien à lui. C'est comme ça que nous expliquons la transformation du mot latin capra en chèvre en français . -le «ca»du début c'est transformé et devenu avec le temps «che», par exemple «causa» est devenue une chose, de même pour capra qui est devenue chepra . Nous expliquons ensuite la déformation de capra par le fait que «pr» et les br que l'on trouvait après une voyelle devenaient «vr», donc capra est devenue chepra et ensuite chevra par cette déformation . -Pour finir le «a» s'est transformé avec le temps et est devenu «e», c'est ainsi que nous expliquons la déformation de chevra en chèvre.

                                    
               Les mots de formation savante tirés du latin :

-«capricorne» vient du latin capricornus de caper qui veut dire bouc et cornu qui veut dire corne. -«capricant», veut dire inégal,saccadé ,sautillant d'où avoir une une allure capricante de chèvre. -«cabri» a remplacé chevri de l'ancien français qui veut dire petit de la chèvre ,un biquet ,un chevrau et aussi une variété de chèvre en Afrique noire. -«cabriole»,bond légers ,capricieuses ,désordonnés, d'où cabriolet, à cause du mouvement sautillant que fait un cabriolet (voiture légère à cheval ou à deux roues) -«caprice» une envie, sans motif. Le caprieure est être inconstant ,instable «comme une chèvre». Le capricorne dans les signes du zodiaque est représenté par une chèvre .

           Les mots de formation populaire:

- «chevrette» : avec le suffixe «ette» souvent utilisé pour désigner quelque chose plus petit . «une petite chèvre» «chevroter» : veut dire parler d'une voix tremblante, comme le bruit que produit la chèvre . - le «chèvrefeuille»:est une plante grimpante, d'où l' apport avec la chèvre qui grimpe dans les montagnes . - "chevrier ": désigne une personne qui garde les chèvres . - "chevron ": est un nom masculin qui peut être utilisé pour désigner un tissu croiser présentant des cotés en zigzag . «Tissu à chevron ou chevrons» le rapport avec la chèvre doit venir du fait que souvent les chemins montagneux que les chèvres empruntent ne sont pas raides mais font des zigzags.

Clara Mortelier

        et

Noémie Dessort

Ayez un peu de "coeur" et lisez notre article!

23juin

COEUR

J'ai un haut le coeur miséricordieux à l'idée de penser que le Concorde a bien falli nous écoeurer de prendre l'avion en semant la discorde du fait d'un record qui fut loin, hélas, d'être cordial.

Au coeur du latin.

Le mot "coeur" vient du latin cord-, cordis, d'où il tire ses mots dérivés savants, comme: - "cordial", voulant dire "avec un sentiment venant du coeur" - "accord", signifiant que deux personnes sont en accord "de par le coeur" - "désaccord", qui signifie, comme son nom l'indique, "sans accord", donc "sans le coeur" - "concorde", qui est une union "par le coeur" - "discorde", voulant dire "la séparation des coeurs", "dispute", "inimitié" - "miséricorde", qui signifie "avoir le coeur touché par les misérables"

Le mot "coeur" a été, au fur et à mesure du temps, transformé. Ses dérivés populaires en "cour-" viennent de là, comme: - "écoeurer", qui veut dire "enlever le coeur", "l'envie de..." - "courage", signifiant "une action faite avec le coeur" - "croire", voulant dire "donner son coeur", "sa confiance à..."

Et surtout: gardez cet article dans votre coeur ...

                          Chloé Hongre et Eva Durand

Une famille qui a du chien !

23juin

Le mot chien vient du mot latin « canem ». Certains mots tels que: « chenet, chenil, chenille » descendent du même mot latin que chien. Le « ca » de canem a évolué en « che ». Le mot "cagnard " vient aussi de canem, même si il est très éloigné de chien. Le mot "chenil" est une pension ou on garde les chiens pendant l'absence de leurs maîtres.

Étonnamment, le mot "chenille" vient du mot chien car la tête de la chenille ressemble à celle d'un petit chien.

Dans le domaine astronomique: le mot "canicule" (periode de très forte chaleur) provient de la grosse chaleur qui se lorsque réapparaissait Syrius, une étoile de la constellation manifestait dans l'ancienne Égypte du Grand Chien (canem en latin).

Certains affirment que l'étymologie du mot chien n'est pas si certaine. Le mot a peut être été crée "entre chien et loup"...

Alexandre Gilardeau, Edwin Frelin et Clara Galbe

Ayez un peu de "coeur" et lisez notre article!

23juin

COEUR J'ai un haut le coeur miséricordieux à l'idée de penser que le Concorde a bien falli nous écoeurer de prendre l'avion en semant la discorde du fait d'un record qui fut loin, hélas, d'être cordial.

Au coeur du latin Le mot coeur vient du latin cord-, cordis, d'où il tire ses mots dérivés savants, comme: -"cordial", voulant dire "avec un sentiment venant du coeur" -"accord", signifiant que deux personnes sont en accord "de par le coeur" -"désaccord", qui signifie, comme son nom l'indique, "sans accord", donc "sans le coeur" -"concorde", qui est une union "par le coeur" -"discorde", voulant dire "la séparation des coeurs", "dispute", "inimitié" -"miséricorde", qui signifie "avoir le coeur touché par les misérables"

Le mot coeur a été, au fur et à mesure du temps, transformé. Ses dérivés populaires en cour- viennent de là, comme: -"écoeurer", qui veut dire "enlever le coeur", "l'envie de..." -"courage", signifiant "une action faite avec le coeur" -"croire", voulant dire "donner son coeur", "sa confiance à..."

Et surtout: gardez cet article dans votre coeur

Mais pourquoi la vérité sort-elle toujours de la bouche des enfants ?

23juin

Enfant se dit «  infans » en latin. A la base, ce mot voulait dire "celui qui ne parle pas". Voilà l'origine : in- est un préfixe négatif et fari veut dire parler; -ans est la terminaison du participe présent. Au cours des années, la signification s'est modifiée et aujourd'hui, les enfants parlent même un peu trop...

   " Infâme" : en latin, infamis, composé de in- et de fama.

Il voulait dire celui qui a une mauvaise réputation. Ce mot a gardé le même sens, il est de formation savante.

Sur le même modèle, le verbe "diffamer," qui signifie chercher à déshonorer

vient de diffamare: le préfixe négatif dis- qui s'est transformé

en dif- puisque disfamare a donné diffamare, qui était plus facile à prononcer, et de fama. Ce ne sont pas des fariboles!

    "Ineffable" signifie « qui ne peut être exprimé par des paroles »
    "Affable" signifie « parler poliment ». Vient du latin affabilis

qui est constitué de far- et -bilis. Far- veut dire parler et -bilis, poli. "Affable" est une formation savante du mot affabilis.

    
    "Fameux "en latin famosus, de fama. Avant, "fameux" avait un

sens beaucoup plus fort, « qui a une grande réputation » ( le bruit qui court est fait par la parole), bonne ou mauvaise. De nos jours,

il a un sens beaucoup moins fort qui veut dire « un fait dont on a beaucoup parlé ».
   Léa et Alexia

Pourquoi les chauves sont atteints de calvitie ?

3mars

 

« Chauve » se dit en latin calvus, c’est pourquoi on a appelé le fait  de perdre ses cheveux la « calvitie ». Et c’est pour sa ressemblance à un crâne, à une tête chauve qu’on a appelé le Golgotha, le mont sur lequel le Christ est supplicié d’après le récit qu’en fait le Nouveau Testament : le « Calvaire ».

C’est ainsi qu’un chauve en Italie, en Espagne, au Portugal sera désigné comme calvo.

Il s’en est donc fallu d’un cheveu que nos chauves français ne fussent des « calves ».

Cheveu, que, précisément, les français avaient au Moyen âge sur la langue. Voici, en effet, toute l’histoire :

 Chaque langue a une façon à elle de s’assimiler les mots dont elle hérite. Le français a fait subir aux mots qu’il a hérité du latin des déformations qui lui sont propres.  

Ainsi la syllabe al  latine, placée devant une consonne, devient notre au. Donc, calvus a donné cauve. Pensez à  alba (littéralement : « la blanche ») qui a donné notre « aube ».

Comme, en plus, nos aïeux au moyen âge avaient un cheveu sur la langue qui leur faisait transformer les ca latin en cha (ou che), « cauve » est devenu « chauve ». (Pensez au cattum qui est devenu un « chat » alors qu’il est resté cat en anglais).

Vous avez compris ?  Trouvez quels sont les mots latins dont on a tiré par exemple « chaud »,  « chameau »,  « chant », « char », « charbon », « chausse / chaussette ».

Un enfant veut répondre

25février
pés benoitm

pés benoitm

Le Cancre

9février

Il dit non avec la tête

Mais il dit oui avec le coeur...

Lire la suite...

Le dit des Ribauds de grève

7février

Ribauds, vous voici bien en point!

Les arbres se dépouillent de leurs branches,

Et vous n'aurez de robe point.

Vous en aurez froid à vos...

Lire la suite...